Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Headline Translation 本日のジャパンタイムスの見出し、翻訳

 

  見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-3222.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE
以下翻訳は僕の意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一
018.jpg


*** Japan Times E-mail News Service ***
__________ Tuesday, July 6, 2010 ________________


TODAY'S TOP STORIES
=========================

[NATIONAL NEWS]
Hayabusa capsule holds dust particles
はやぶさのカプセルの中に微粒子

Particles of what could be asteroid dust have been found in the Hayabusa probe's sample container.

particle: 粒子、小片 / dust particle: ちり粒子, 微粒子
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100706a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Axed ozeki on list for tourney
解雇された大関が番付表に

Sumo officials suffer through another major embarrassment after ozeki Kotomitsuki appears in the rankings for the upcoming Nagoya Grand Sumo Tournament despite his dismissal from the sport for illicit gambling.

ax: ~を解雇する / illicit: 非合法な
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100706a2.html

---

[NATIONAL NEWS]
Ex-champ crashes Coney dog contest, collared
前優勝者、コニーアイランドでのホットドッグコンテストに乱入

Competitive eating champion Takeru Kobayashi, who sat out this year's Coney Island Fourth of July hot dog contest, apparently can't resist the temptation to show off anyway -- and gets arrested.

collar: 【他動】~を捕まえる、逮捕する / sit out: 〔活動などに〕参加しない、加わらない
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100706a3.html


chiisai-sozai-205.gif 現在、小林尊さんは釈放されているとの、日本の新聞報道がありました。

(^_-)-☆ Thank you for your reading.
Nako



ertq.jpg   1kb-sozai-162.gifchiisai-sozai-3222.gif英字新聞 読解の基礎知識
                                        


ya_03.gif Website マイ HP
13.png
ENGLISH & JAPANESE
http://junichikawagoe.web.fc2.com



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。