Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 153: Nov. 26, 2011

 
image_HeadLines_20110927233020.jpg   見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-334.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE

以下は僕の日本語への意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一 (Nako)

018.jpg 



TODAY'S TOP STORIES FROM Japan Times - Saturday, November 26, 2011
- translated into Japanese by Junichi Kawagoe (Nako)
Archives: http://eijishinbun.blog134.fc2.com/blog-category-6.html


★The following English articles are quoted from Japan Times
下記の英文記事ははジャパンタイムスからの引用です。


[NATIONAL NEWS]
SOFA change to see U.S. base civilian tried
地位協定改善: 初適用となる米軍基地軍属裁判

Prosecutors in Okinawa on Friday indicted a civilian employee of the U.S. Air Force over a fatal vehicle collision in January in what is believed to be the first attempt to make use of a new bilateral agreement that conditionally gives Japan more jurisdiction over crimes involving nonmilitary personnel at U.S. bases.
那覇地検は25日、今年1月に交通死亡事故を起こした米空軍の軍属を起訴した。今回のこの事件は、両国が新たに合意した「一定の条件下で、米軍基地の非戦闘員を含む犯罪に対する起訴を日本側でもできるようにする」とする日米合意の初適用となる。
[MORE] ->
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20111126a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Giants ex-GM Kiyotake tells his side of the story
清武 前ジャイアンツ・ゼネラルマネージャー会見

Former Yomiuri Giants General Manager Hidetoshi Kiyotake says he is ready to take legal action against the Yomiuri Shimbun group for "illegally" and "unjustly" firing him last week after he publicly criticized group Chairman Tsuneo Watanabe for meddling in the team's hiring affairs.
前読売ジャイアンツ・ゼネラルマネージャーは、読売新聞グループに対する提訴の準備があると表明した。同氏によると、チームの人事問題に干渉した同グループ会長の渡辺恒雄氏を公に批判したことにより、先週、違法かつ不当に解任されたという。
[MORE] ->
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20111126a2.html

---

[BUSINESS NEWS]
Woodford: Board must be purged
ウッドフォード氏「取締役はやめるべき」

Rehabilitating disgraced Olympus Corp. should begin with the ouster of many of its current board members, former President Michael C. Woodford says in Tokyo.
前オリンパス社長マイケル・C・ウッドフォード氏は東京本社前で記者団に、オリンパスの名誉を取り戻し、立て直すには現取締役らの退任が必要だとの見解を示した。
[MORE] ->ー
http://www.japantimes.co.jp/text/nb20111126a1.html


お読みくださりありがとうございました。
あくまで僕の個人的見解と意訳ですのでご了承ください。
川越潤一 (Nako)
Free translation by Junichi Kawagoe (Nako)
(^_-)-☆ Thank you for reading♪



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。