Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 133: Sep. 26, 2011

 

   見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-334.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE

以下は僕の日本語への意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一 (Nako)

018.jpg 



TODAY'S TOP STORIES FROM Japan Times - MondaySeptember 26, 2011
translated into Japanese by Junichi Kawagoe (Nako)
Archives: http://eijishinbun.blog134.fc2.com/blog-category-6.html


War remains may contain Filipino bones
戦死体にフィリピン人の骨混入か

nonprofit group collecting the remains of Japanese soldiers in the Philippines comes under scrutiny aftersuspicions emerge that the bones of recently deceased Filipinos are being mixed in.
最近死亡した複数のフィリピン人の骨が混ざっていた疑いがあることが判明し、フィリピンで日本兵遺骨収集の非営利団体が詳細な調査の対象となっている。

[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Japan eyes rare earth deal with Myanmar
日本、ミャンマーとレアアースの共同開発を検討

Japan plans to jointly develop rare earth metals and other natural resources with Myanmar as it attempts to diversifyits supply chain for the strategic minerals.
日本は戦略好物資源供給地の多角化をめざし、ミャンマーとレアーメタル、その他の天然資源を共同開発する方針を固めた。

[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a2.html

---

[NATIONAL NEWS]
Japanese tourist among dead in Nepal air crash
ネパール墜落機に日本人旅行客

small plane carrying tourists to view Mount Everest crashes in bad weather near Katmandukilling all 19 peopleon boardincluding a Japanese.
カトマンズ近郊においてエベレスト山を遊覧飛行する小型旅客機が悪天候の中墜落、日本人一人を含む乗客19人全員が死亡。

[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a3.html


お読みくださりありがとうございました。
あくまで僕の個人的見解と意訳ですのでご了承ください。
川越潤一(Nako)

Free translation by Junichi Kawagoe (Nako)
(^_-)-☆ Thank you for reading♪



[More news]
http://www.japantimes.co.jp/news.html

OTHER NEWS
=========================

[NATIONAL NEWS]
Towns doubt plan to lift hot zone advisory
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a4.html

[NATIONAL NEWS]
Sendai Airport back in business
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a5.html

[NATIONAL NEWS]
Pronuke Kaminoseki mayor returned
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a6.html

[NATIONAL NEWS]
'Kiseki' wins film prize in Spain
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110926a7.html


BUSINESS
=========================

[BUSINESS NEWS]
Prime Minister Noda the no-sider can have no one on his side
http://search.japantimes.co.jp/mail/nb20110926jp.html



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。