Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 103: Jan. 17, 2011

 

  見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-334.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE

以下青字部分は僕の意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一 (Nako)
(注 ) オレンジ部分は英文記事の翻訳ではありませ
018.jpg



*** Japan Times E-mail News Service ***
__________ Monday, January 17, 2011 ________________


TODAY'S TOP STORIES
=========================

[NATIONAL NEWS]
TPP jitters spur protest statements
TPPの動きに懸念表明

Government moves favoring Japan's participation in talks on a Pacific free-trade pact backed by Washington spur 46 local assemblies to draft statements of protest.
中国新聞 - 政府が関係国と協議を開始した環太平洋連携協定(TPP)をめぐり、全国の都道府県、政令指定都市の66議会のうち、意見書を可決している議会は現時点で46議会に達することが16日、共同通信のまとめで分かった。
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110117a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
More snow, rough weather on way
引き続き大雪に注意

A cold air mass and hovering winter pressure pattern send the mercury plunging to record lows around the nation, prompting a flurry of weather warnings.
毎日新聞 - 気象庁によると、北日本の上空約5000メートルに氷点下39度以下の寒気が流れ込み、日本付近は強い冬型の気圧配置となっている。そのため、西日本から北日本の日本海側を中心に大雪となっており、太平洋側の平地でも積雪となっている所がある。降雪は、北陸や北日本日本海側を中心に、18日にかけて続くという
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110117a2.html

---

[NATIONAL NEWS]
Yosano: Tax hike should fund welfare
与謝野経済財政担当相:増税は社会保障目的

New fiscal policy minister Kaoru Yosano expects the ruling and opposition camps to agree on a consumption tax hike that addresses social welfare costs, not the fiscal deficit.
テレビ朝日 - 菅総理が重要テーマに挙げている消費税を含む税と社会保障の改革について、与謝野大臣らを中心に与野党協議を進めていくことを確認しました。その中で与謝野馨経済財政担当相と藤井裕久官房副長官が相次いで税率引き上げには社会保障目的税化が必要だとの見解を示した。
[MORE] ->

  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110117a3.html


nako 7 
  Thank you for reading!
  Nako
英字新聞 読解の基礎知識1kb-sozai-162.gif 


nako 7 Nako's Twitter Today's 時事英単語 下記 Nako_kun2 をクリック1kb-sozai-162.gif

毎日読む英字新聞の中から随時、時事英単語、フレーズをTweetしています!
引用元の記事を見たい方は、Tweetsの英文(...を除いた英文)をコピペして検索してみてください。
原文記事を参照できますョ^^ 
Nako's Twitter http://twitter.com/Nako_kun もよろしくね♪


Junichi Kawagoe (Nako_kun2) on Twitter 2

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 1: Jan. , 2011


   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。