Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 100: Jan. 5, 2011

 

  見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-334.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE

以下青字部分は僕の意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一 (Nako)
(注 ) オレンジ部分は英文記事の翻訳ではありませ
018.jpg



*** Japan Times E-mail News Service ***
__________ Wednesday, January 5, 2011 ________________


TODAY'S TOP STORIES
=========================

[NATIONAL NEWS]
Kan heaps more coals on Ozawa fire
菅総理、小沢切りに燃え上がる炎にさらなる油

Prime Minister Naoto Kan suggests DPJ heavyweight Ichiro Ozawa should consider resigning from both the ruling party and the Diet when he is indicted over his political money scandal.
菅首相は4日朝の年頭記者会見で、民主党・小沢元代表が強制起訴された場合、「政治家として出処進退を明らかにすべきだ」と述べ、自発的に議員辞職や離党などを判断すべきとの認識を示した。 - 日テレNEWS24

[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110105a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Trade pacts one thing, immigrant labor another
貿易協定の是非が白熱する中、移住労働者問題

As Japan continues to debate the merits of economic partnership accords with South Korea, China and other parts of Asia, one area of concern receiving relatively little public attention is how these pacts would cover immigrant labor.
韓国、中国、その他のアジア諸国との経済提携の是非について国内で議論が巻き起こる中、静かに国民の注目を集めているのは、これらの協定により移住労働者がどのように保護されるのかということである。
- この記事に関しては適した記事が見当たらなかったので、自身で意訳しました。 翻訳:Nako (川越潤一)
hito03b_thanx.gif この記事の見出しの意訳には、このサイトを始めて以来なんと、ちょうど100回を記念する日に初めて手こずってしまいました。今回質問にお答えくださり、見出し翻訳にご協力いただいた方々に深く感謝いたします。ありがとうございました。Nako
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110105f1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Global-voyaging comic Hazama makes Kyushu
世界一周の喜劇俳優 間寛平さん、九州に無事帰還

Comedian Kanpei Hazama returns to Japan for the last leg of his run-and-sail "Earth Marathon" around the globe, docking at Fukuoka Marina two years after setting sail into the Pacific.
スポーツニッポン - アースマラソンに挑戦中のタレント間寛平(61)が4日早朝、福岡市のヨットハーバーに到着。09年元日に千葉県沖を出港して以来2年ぶりに日本の土を踏んだ。

[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20110105a4.html


nako 7 
  Thank you for reading!
  Nako
英字新聞 読解の基礎知識1kb-sozai-162.gif 


nako 7 Nako's Twitter Today's 時事英単語 下記 Nako_kun2 をクリック1kb-sozai-162.gif

毎日読む英字新聞の中から随時、時事英単語、フレーズをTweetしています!
引用元の記事を見たい方は、Tweetsの英文(...を除いた英文)をコピペして検索してみてください。
原文記事を参照できますョ^^ 
Nako's Twitter http://twitter.com/Nako_kun もよろしくね♪


Junichi Kawagoe (Nako_kun2) on Twitter 2




   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。