Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 時事英単語

Today's 時事英単語 current Eng Vol. 12

 
NHK WORLD ENGLISH 本日の記事より抜粋
2010/06/17 21:29(JST)
(JST: UTC+9hrs.)

Kan made the pledge to visiting Afghan President Hamid Karzai in Tokyo on Thursday.
http://www.nhk.or.jp/daily/english/17_33.html

pledge to visiting
??? 不定詞ではないようです。後ろに動詞がきていません。
動名詞?


本日は pledge についてです。

ya_03.gif そこで辞書を引くと。。。
例文に以下の用法が。

● pledge efforts to ~ pledgeの後ろに名詞がきています)
~する努力を誓う

● pledge to work on tax reform  pledge to の後ろに動詞がきています)
税制改革に取り組むことを約束する


ya_03.gif さらにJanuary 20, 1981(レーガン大統領第1期就任演説)より、一部抜粋。。。

● we are a united people pledged to maintaining a political system
pledge to の後ろに動名詞がきています)


ya_03.gif ここで、いつものヤフー知恵袋にお世話になります。

日本語に訳してください!Ⅰsaw pledge to deploys


私は配置の誓約を了承した、という感じですね。

I は私
sawはseeの過去形で、見る、だけではなく了承する、と言う意味があり。
pledgeは誓約とか公約
deployが配置するとか言う意味ですが、sで名詞として使っています

少し噛み砕くと、「配属の誓約書に同意した」とか、そんな感じです。

hito03b_thanx.gif 結論で

つまり、一般的には
pledge to 動詞で、  ~することを誓う  ということですが、
pledge A名詞 to 動詞で、  A(名詞)に~(動詞)を誓う
pledge to 名詞(動名詞)で、  ~(名詞)を誓う

ところで、最初に提示した、本日のニュース記事より抜粋の
Kan made the pledge to visiting Afghan President Hamid Karzai in Tokyo on Thursday.

訳せましたでしょうか?

実はこのvisitingは後ろのAfghan President Hamid Karzaiを修飾しているだけです。
つまり、

官総理は木曜日、東京にて、訪問中のハミド・カルザイ アフガニスタン大統領に誓約した。
となります。

以下、参考までに本日の全文記事を添えておきます。




ya_03.gif  FULL TEXT

17_33_v_s.jpg

Kan assures Afghanistan of continued support

Japan's Prime Minister Naoto Kan says his government will continue with his predecessor's commitment to rebuilding Afghanistan.

Kan made the pledge to visiting Afghan President Hamid Karzai in Tokyo on Thursday.

Kan said bringing about stability in Afghanistan is very important for world peace and that he hopes Japan's continued aid will be used for that purpose.

Last year, the Hatoyama government promised up to 5 billion dollars for the reconstruction of Afghanistan over a 5-year period, mainly in the civilian sector.

Karzai said he understands that Japan's aid comes from the hard work of its people and that he will use it for the development and stability of his country.

The two agreed to cooperate in the success of an international conference on Afghanistan's reconstruction in the capital Kabul next month.

They also agreed to regular working-level meetings between the two foreign ministries.

2010/06/17 21:29(JST)
(JST: UTC+9hrs.)






   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。