Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Today's 見出しの意訳

Today's Japan Times 主要3見出しの意訳 Translation No. 31: Sep. 14, 2010

 

  見出しの読み方1kb-sozai-162.gif

To subscribe: 無料でジャパンタイムスの英文見出し記事が、毎朝メールで届きます。
1kb-sozai-162.gif
見本ですchiisai-sozai-334.gif JAPAN TIMES MAIL SERVICE
以下は僕の意訳です。ご参考にどうぞ: 川越潤一 (Nako)
018.jpg


*** Japan Times E-mail News Service ***
__________ Tuesday, September 14, 2010 ________________


TODAY'S TOP STORIES
=========================

[NATIONAL NEWS]
China fishing crew, boat are released
中国漁船とその船員を解放へ

Fourteen Chinese crew members and their fishing vessel involved in a collision last week with patrol boats near the disputed Senkaku Islands are released, but the captain will be remaining in detention in Japan.
[MORE] ->
http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100914a1.html

---

[BUSINESS NEWS]
Incubator Bank starts refunds
日本振興銀行払い戻しを開始

The failed Incubator Bank of Japan starts the procedure for refunding depositors at some of its branches under the deposit protection plan, which caps the value of refund payments.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nb20100914a1.html

---

[NATIONAL NEWS]
Nago election puts Futenma move in doubt
名護市市議選(の開票結果)、普天間(飛行場)の移設を困難なものに

The outcome of Sunday's key election for the municipal assembly in Nago, Okinawa Prefecture, may create further doubts that the agreement between Japan and the United States to move the Futenma base to the city's Henoko district will be carried out.
[MORE] ->
  http://search.japantimes.co.jp/mail/nn20100914a2.html


nako 7 
  Thank you for reading!
  Nako
英字新聞 読解の基礎知識1kb-sozai-162.gif 


   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。